Corée du Sud

Drapeau de la Corée du Sud

  • Carte de la Corée du SudNom officiel : République de Corée  (대한민국 – 大韓民國)
  • Emblème national : Taegeuk ; yin et yang ; une fleur, l’hibiscus (Hibiscus syriacus)
  • Devise nationale : La prospérité pour le peuple (홍익인간) (non officielle)
  • Hymne national : Aegukka (Chanson de l’amour pour le pays), 애국가
  • Capitale : Séoul (서울)
  • Heure locale : UTC +9
  • Unité monétaire : Won ₩ (KRW)
  • Conversion :
  • Météo :
  • Téléphone : +82
  • Domaine internet : .kr
  • Électricité : 220 V – 50 Hz
Géographie Montrer
Histoire Montrer
Population et Société Montrer
Politique Montrer
Informations utiles Montrer
Sud-Coréens célèbres Montrer
Bibliographie Montrer

4 comments on “Corée du Sud

  1. Dear webmaster

    Hello. This is a Korean student Hye Ryeong Jeong in Jeo Hyeon high school. and I work as an active member of Dokdo Cyber Press, a non-governmental and voluntary organization with the mandate to provide correct information about Korea to the international community, including textbook publishers.

    I really want to thank you for providing so much useful information the website. In the map of your website, the name of the sea between Korea and Japan is described as « Sea of Japan ». It seems unreasonable to use the name « Sea of Japan » which is decided in the period of imperialism because its original name is « East Sea » which has been used throughout history. The body of water lying between Korea and Japan is supposed to be named as ‘East Sea ‘ and I hope you fully appreciate the importance of transcending historical bias and provide accurate information about the East Asia region.

    I hope that errors in your website (http://terredasie.com/pays/coree-du-sud/) will be corrected. I’m sure this little inconvenience will do a lot to help transcending historical biases.

    Thank you again for your help. I look forward to hearing from you.

    • Je comprends bien les raisons de votre remarque, qui est un point de vue sud-coréen. Pour les Japonais, c’est à l’ouest ! Toutefois, le nom officiel est bien « mer du Japon ». Une note a été ajoutée dans la partie Géographie.

      I understand the reasons of your remarks, which is from South Korean point of view. For the Japanese, it is situated West! However, the official name is « Sea of Japan ». A note has been added in the Géographie section.

Laisser un commentaire

Votre adresse courriel ne sera pas publiée.